lunes, 13 de junio de 2011

Activismo sueco


Me preguntas
por qué siempre prefiero
ir una manifestación en Estocolmo
que al cine contigo.
Que qué hago yo allí
si no hablo una palabra de sueco
si no tengo ni idea de qué reivindican,
y si sus problemas me importan un carajo.

Pues bien,
la próxima vez
vendrás conmigo a la torre del ayuntamiento:
desde allí
y a cierta hora,
verás -si estás atenta-
cómo la luz del sol
se refleja en sus miles de cabezas amarillas
y dibuja sinuosas auroras boreales
sobre los cristales de la antigua escuela naval.

6 comentarios:

  1. Me parece que te estás haciendo un poco el sueco con la chavala...

    M

    ResponderEliminar
  2. Es cosa mía, o aquí,
    con la tontería,
    hay seriedad a saco...?

    ResponderEliminar
  3. du gillar? Jösses, tack. Jag är glad


    Teóricamente quiere decir "Te gusta? Vaya, gracias. Me alegro." Pero como la fuente es un traductor automático de esos que tanto me gustan podría estar diciéndote "De castor? Oficina, peine. Sardina y acólito."

    Si entiendes sueco no te ofendas.

    ResponderEliminar
  4. Me encanta y para mí que hay seriedad y mucha.
    Precioso, Cecil. Un beso sueco!

    ResponderEliminar
  5. Cecil, du är ett geni. Jag vill gå till rådhuset tornet!!!
    Kyss

    ResponderEliminar
  6. Du, i slutet av världen, Norma! ;)

    ResponderEliminar